Mine sisu juurde

Arutelu:Arthur Võõbus

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Artiklis Tartu Pauluse kogudus on tema ametisoleku ajaks antud 1934–1941. Ma ei tea, kumb on õige ja millest niisugune erinevus. --Improvisaator 2. oktoober 2008, kell 11:55 (UTC)

Veel üks ja olulisem asi – on olemas juba artikkel Artur Võõbus. Peab otsustama, kumb nimekuju primaarseks lugeda, siis tekstid integreerima ja tegema vastava ümbersuunamise. -- Toomas 2. oktoober 2008, kell 11:56 (UTC)

Enne oli "usuteadlane, kirikuloolane ja sürioloog", nüüd on "usuteadlane, orientalist ja süroloog". Ma pole kindel, et see oli otstarbekas asendus, sest süroloogi võib niikuinii orientalistiks lugeda. Samas ka kirikuloolast võib lugeda usuteadlaseks. Andres (arutelu) 15. september 2012, kell 07:36 (EEST)[vasta]

Siia juurde: kas süroloog on õige vorm? Sest me ütleme 'assürioloog', mitte 'assüroloog'.--Morel (arutelu) 15. september 2012, kell 10:57 (EEST)[vasta]
Amar Annus igatahes kasutab nii. Saksa keeles on Syrologie, eesti keeles pole see normitud, kui mitte arvestada EMS-i märksõnastikku, kus on "sürioloogia", kuid sel pole normeerivat jõudu. Andres (arutelu) 15. september 2012, kell 11:04 (EEST)[vasta]
Eesti keeles kasutatakse soliidetes allikates mõlemat (sürioloogia, süroloogia). Ka saksa keeles on Assyrologie, kuid Syrologie. Andres (arutelu) 15. september 2012, kell 11:11 (EEST)[vasta]
Mis assürioloogiasse puutub, siis see on ÕSis sees.--Morel (arutelu) 15. september 2012, kell 11:20 (EEST)[vasta]
Assürioloogia muidugi, siin variante pole. Jutt on süroloogiast/sürioloogiast. Andres (arutelu) 15. september 2012, kell 11:25 (EEST)[vasta]

Vabandan, tegin muudatused, kuid ei taibanud enne arutelusse vaadata. Kas pööran tagasi? --Hirvelaid (arutelu) 4. juuli 2017, kell 10:20 (EEST)[vasta]