Arutelu:Kroonlinna Nikolause kirik

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Kui vene keeles on Кирха Святого Николая, siis miks kaob eestikeelsest nimekujust sõna "püha"? 2001:7D0:87C3:8680:CD65:B252:25FF:2889 1. juuli 2017, kell 15:45 (EEST)[vasta]

Vene keeles võivad nimed vabalt teisiti olla, luteri kirikute nimedes üldiselt "püha" ei kasutata. Eesti keeles on see traditsiooniliselt hoopis Kroonlinna Nikolai kirik või lihtsalt Nikolai kirik. Nii et tuleb ümber teha. Andres (arutelu) 1. juuli 2017, kell 18:24 (EEST)[vasta]