Arutelu:Wilhelm von Fermor

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia
Küsimus pädevale asjatundjale, kuidas on õige eesti keeles kasutada prantsuskeelset laensõna général en chef, Venemaa Keisririigi sõjaväelaste kohta:
  • général en chef
  • general en chef
  • kindral en chef,

loogika kohaselt peaks kasutama originaalversiooni général en chef või kohandatult eestikeelset general en chef, kuid tekstides kohtab ka erinevaid tõlgendusi, kas kollektiivne aju annaks arutust?--Nosser 20. juuli 2010, kell 20:39 (EEST)[vasta]

Mina kasutaks originaali.--WooteleF 20. juuli 2010, kell 21:38 (EEST)[vasta]